Before the trip to the North Pole, I came back to Svalbard. It was cold, but did not get lower than-21 Celsius while I was there. I spent one week there doing some preparations for the trip to the ice, eating like a pig, talking to a couple of researchers that I met last year at the summer school in there.
The best of all was the cool contrast of the seasons in Longyearbyen. Back in summer, there was not this amount of ice and snow at all. This time it was all snowed, very different, but very pretty too. This time in spring I finally saw real sea ice here and some arctic fauna, except for polar bears. I saw arctic fox, raindeers or caribous (don't really know the difference... they all taste the same), seals (which taste like beef liver), did not see whales, but they tasted good as well.
Simpáticos caribúes o renos o primos de alces. Al fondo, uno de los edificios con dormitorios para los estudiantes de UNIS (University Centre of Svalbard), similar al que nos hospedamos.
Este señalamiento es el mismo que mostré en la foto de mi visita a Svalbard durante el verano. Ésta es la "calle" con rumbo al aeropuerto.
La mayor parte del tiempo de mi estancia en Svalbard estuvo despejado. Sólo un par de días hubo tormenta, y estuvo nevando mucho.
La ciudad Longyearbyen en primavera.
Avión cargado con todos los triques/instrumentos/comida/aditamentos para el Polo Norte. El vuelo fue como VIP, exclusivo para Dean y para mí... bueno, y para todas las toneladas de cargo que llevábamos también. Dean es colega técnico en la universidad de Washington, y es quien siempre arregla todo lo que se descompone, le sepa o no le sepa.
Avión cargado con todos los triques/instrumentos/comida/aditamentos para el Polo Norte. El vuelo fue como VIP, exclusivo para Dean y para mí... bueno, y para todas las toneladas de cargo que llevábamos también. Dean es colega técnico en la universidad de Washington, y es quien siempre arregla todo lo que se descompone, le sepa o no le sepa.
No comments:
Post a Comment