Monday, March 31, 2008

Preparing for the North Pole 1

Here my gear for the trip... it looks kinda big

It fits Greg better!! It is not fair!

Sunday, March 30, 2008

Primeros pininos esquiando

Winter, 2008

I have to take it easy after two knee surgeries, and that is why I get to do something milder than basketball or ultimate frisbee: Cross country skiing!! Here some pictures of my first performances during a couple of skiing trips near Seattle.

Primer día... Y eso que era sólo una bajadita minúscula. Snohomish, WA. Foto cortesía de Tom Connolly

De izquierda a derecha: Tom, Colleen, Bronwyn, Sally, Natalia y Wes. Segundo viaje, Mount Tahoma, WA.


Mostrando entusiasmo por esquiar. Mount Tahoma, WA, a punto de iniciar 4 millas (como 6 km) hacia la cabañita.

De izquierda a derecha: Yo, Bronwyn, Wes, Greg, Andy (Greg's brother) y Tom. Todos en espera del resto del grupo por alcanzarnos. No, no me estaba cayendo. Ya era pro, y Bronwyn sólo me abrazaba.

Segundo día durante el mismo viaje (Mt. Tahoma, WA), despejadito y hermoso.

Y con esta impresionante vista de Mt. Rainier.

Viaje a Methow Valley, WA, durante el cumpleaños de Goyo. Él en la foto.

Los papás de David (en la foto) estarían muy contentos de ver al responsable de su hijo señalándonos dónde queda el peligro exactamente. Methow Valley, WA.

Goyo y yo, listos para el viaje de vuelta al carro... y luego a Seattle.

And here a video of Tom, showing his skiing skills while going downhill, and my stability skills while filming. This is in Mount Tahoma, WA.

Welcome to Chicago...

Octubre, 2007

Primera vez en el Medio-Oeste. Visita a Chicago y Wisconsin, con motivo de la boda de Andy, el hermano de Goyo. La ciudad de Chicago (the windy city) es preciosa. El vuelo estuvo medio salvaje, por la turbulencia; hubo un momento en el que la gente hasta gritó. Yo sólo observé y esperé... nerviosa. El viaje fue increíble, y además comí como cerdo.

En el "lake front" de Chicago, junto al área de museos, acuario y planetario. Goyo y yo. También había muchos patos.

La otra UW (University of Wisconsin). No tan padre, porque ésta no tiene Oceanografía... Pero lo que sí tienen es su propia fábrica de quesos! Buenísimos! Wisconsin es el estado del queso.

En la boda. Madison, Wisconsin.

Beans beans are good for your heart... the more you eat, the more you fart. Foto con Connor, amigo de Greg, enfrente del frijol de Chicago, que muestra el horizonte de la ciudad a la redonda.

La mejor foto de la ciudad de Chicago junto al lago Michigan, tomada desde el baño de mujeres de la segunda torre más alta de la ciudad (John Hancock Center).

Welcome to Chicago! Lo único que me decepcionó es que no encontré nada de Michael Jordan en el centro de la ciudad, o en ninguna tienda de recuerdos. Todo era acerca de gangsters (Al Capone), Football y Baseball! Dónde quedaron los Bulls de Chicago? Qué pasó con el legendario Jordan en su propia ciudad? Estaba muy decepcionada. Lo bueno es que al menos no desperdicié dinero en babosadas dedicadas al basquetbol. De otra forma, no sé si me hubiese limitado.

Tuesday, March 25, 2008

Mis gringos favoritos en México

Spring-break 2007

You have got 7 gringos and a bulgarian available for 10 days to go to México during Spring-break. Which part of México would you choose them to experience? This is not a trick question. As good chilanga, I chose la Ciudad de México y Veracruz, five days each. This seemed to work out amazingly well. Here I show briefly what I got to show to them in such a short time for such a HUGE city.

Izquierda a derecha: Wes, Bronwyn, David, Sally, Natalia, Tom y Greg. Entrada al Museo de Geología de la UNAM, en la Santa María la Ribera.

Bronwyn, David and Natalia, proud of the mexican style. Tienda de Artesanías, D.F.

Visitamos Xochimilco, el Zócalo y Centro Histórico, incluyendo el Templo Mayor y el Museo de San Ildefonso; paseos por el Metro, el metrobús y microbuses, uso del tren ligero, el turibús y desde luego uno que otro taxi; las Pirámides de Teotihuacán, los museos de Antropología e Historia, Historia Natural, Geología y la casa-estudio Diego Rivera y Frida Kahlo, el mercado del Chopo, el mercado de Artesanías en el Chopo; Coyoacán, la Condesa, la Zona Rosa y desde luego, la Santa María la Ribera, que incluye mi casa, la tortillería de la esquina, los tacos de "la Granadita" y la escuela de ajedrez de mi abuelo. En esta última, mi primo Andrés les impartió clase y les organizó un torneo de simultáneas (nótese: gratis y en inglés, muy amable el primo Andrés).

En cuanto a la comida, fuimos a comer tacos al pastor (adobada), de barbacoa (borrego), maciza (asada), organizamos una carne asada en casa de Pau, comimos tamales, consomé, nopalitos, mole, rajas con queso, aguas de horchata y jamaica, tequila, cerveza y aguas de frutas (natural, no de polvito). El museo de Historia Natural nos abrió sus puertas (sí, ya habían cerrado), e incluso nos mostraron colecciones privadas (no abiertas a público) de animales (disecados) y conchas marinas (más grande, impresionante y hermosa que las de cualquier acuario que he visto).


Izquierda a derecha: Natalia, Sally, Bronwyn, Wes, Greg, yo, Colleen y Tom. Fiesta de jubilación de alguna compañera de trabajo de mi mamá en el Museo de Historia Natural. Primera comida del viaje que enfermó a más de dos del grupo.

Greg y yo en la Pirámide del Sol en Xochimilco. Nótese la ciudad de México atrás de nosotros, cubierta por una densa capa de esmog estable y uniforme.

During the visit to Xochimilco, somebody asked Greg to take a picture for a family. He said yes, he took the camera and he told everyone on the picture: "Queso!!!!!" It was hilarious!

En vías de iniciar un torneo de simultáneas del "little kid" contra los simpáticos aliens (nótese que en inglés, "alien" significa "extranjero". Greg venció al niñito ajedrecista (puntos para Greg por parte de mi abuelo). This round of "simultáneas" is analogous to the simultaneas that my Grandfather played with others against Karpov in 2006, where my grandfather was one of the only 3 (out of 15 players) who did not lose to Karpov. "Cecilia's grandpa is to Karpov as Greg is to little kid" (Tom Connolly, 2007).

Yes... we traveled in Subway too. And not any random stop: ZOCALO. We made it safety and on time, and we also got some cheap "pirata" music for the road-trip to Veracruz.

Izquierda a derecha: Bronwyn, Wes, mi amiga Miriam de la UNAM y David, en Xochimilco.

The trip to Veracruz was another 5 days of fun for this trip. We stayed over Anita's (friend from college at Ensenada) house near downtown Veracruz, amazingly hosted by Ernesto (her brother). We went scubadiving, snorkeling, we went to La Antigua (city where Hernan Cortes first arrived to Mexico) and we visited Cortes' house... well, Cortes' ruins. We then went to Chachalacas Beach, with amazing dunes next to the waterfront. We had a great time in Veracruz. We had great coffee at "el Cafe de la Parroquia" and we had delicious sea food.

Cena en la Plaza Central de Veracruz, Ver. (Aka, los Arcos), seguido de danzón, donde apliqué lo aprendido por parte de mi tía Roci. Por cierto, Greg bailó requetebién.

Ok... here I conclude the pictures of this great trip. Will come back soon... next, mis primeros pininos esquiando en Seattle.

Monday, March 24, 2008

Sea-Ice Summer School. Svalbard, 2007

This was my first trip to the Arctic Ocean: Longyearbyen, in Spitsbergen Island, in Svalbard Archipelago, Norwegian land. I´ll post a map of Svalbard here soon.

Longyearbyen is a city at 78degN, with a population of about 2000 people. There is NOT a single tree... that felt really strange to me. I was there in July, so it was 24 hours bright. Temperature was not bad, 6degC, steady all two weeks long I was there. The wind though... holy s... made it hard. Although nothing that my long underwear and red jacket couldn't stand. There are two glaciers discharging into the fjord where the city is. My dorm was just next of the mouth of one of the glaciers, Dorm 13.

La ciudad de Longyearbyen, durante marea baja. Un empleo en Svalbard (espero que sólo uno) es dedicado a quien decide el color de las casas. Está chistoso, no? Otro dato interesante, más que curioso, es que hay un límite de venta de alcohol por persona (dos botellas, si mal no recuerdo), y la única forma de comprarlo es mostrando el boleto de avión de regreso al país de origen de uno. Es decir, no te venden alcohol a menos que garantices que tú, alcohólico, dejarás la isla. Y te sellan tu boleto de avión y todo, ha. Curioso.


Al tope de una de las montañas que rodean Longyearbyen. Eran como las 9 de la noche.

Going to Svalbard was not a matter of vacations. It was a 15-day course of sea-ice with about 95 students around the world and about 15 professors. Classes were from 8 am to 5:30 pm usually, and after dinner or other school related presentations (oral, poster sessions), there was time to hang out. Hiking around was by far the best thing to do that did not involve spending the equivalent to 13 dlls in a beer (Which did not turn out to be that tasty).


Visita en barco a uno de los glaciares de la isla. En ese viaje, la comida consistió en "BALLENA ASADA". Irónico el menú para la centena de científicos oceanográficos y atmosféricos que estudiamos cambio climático, entre otras cosas. Aprendí que Noruega, así como Japón, no firmó el tratado de protección a las ballenas. Sabrosita por cierto, pero un poco dura.


Yendo de hiking a los glaciares con Anita, chica noruega campeona nacional de algo de bicicleta de montaña (no le entendí cuando me contó, pero sonó muy acá). Y sí, la chica está muy fuerte y cómo habla (ahí se la lleva con Pau en cuanto a fuerza física... pero eso sí... en cuanto al habla, a Pau nadie le gana).


No ví osos polares. Pero me encontré con este letrero en la calle. No sé qué significa, pero seguro tiene que ver con la presencia de osos en Svalbard, algo así como: "Procure no alimentar a los osos". Foto cortesía de Marcela Ewert.

En el jardín de las 200 esculturas, Oslo, Noruega. Esto fue en el viaje de vuelta a Seattle, con un día de escala en Oslo, muy bonita ciudad.


Visita al Museo de los Vikingos en Oslo, Noruega. Ahí tienen 3 barcos vikingos en "buen estado". En el museo nórdico en Seattle tienen réplicas a escala de dos de estos barcos vikingos.

Foto de una de las antenas de la estación satelital SvalSat. Los satélites con órbita polar envían sus datos a esta estación, entonces la estación procesa los datos y los envía a las diferentes compañías dueñas de la información (i.e. NASA, NOAA, etc). Foto cortesía de Marcela Ewert.

Saturday, March 22, 2008

Más de Yael

Here another couple of pictures of Yael, until I go back to see him and get an update of his new looks. These both are back around September 2007. He was a year and a half old then.


He calls me "Malina Ceci", which intends to mean: "Madrina Ceci = Godmother". I deserve the title, because I spent HOURS in the most absurd training I have ever received about being a "good catholic godmother". My sister recognized though how well I behaved and how well my mouth kept shut. :) I am a good person.

Rodri Ferriz (my cousin, the godfather... more about him later) and in the middle, Yael, the main character eating the candle. This was back in May 07, I think... don't remember very well.

Conociendo a Yael:

First picture with my nephew Yael... He was awake, me... not so much. This picture was taken in Mexico City, in the literally-inclined apartment where my sister and Ariel (Yael's dad) used to live. They missed that building so much that they have just decided to get back and live there again.

During Yael's first year, he has shown already his roots: "He will be a great chess player" says my grandfather. Yael's favorite movie is Nemo (por ahora). Hope my influence will turn him into an Oceanographer, since he already loves marine life.

BUT!!! One of the most important things about Yael, is that he has broken with the ridiculous "machismo mexicano": he is the first man in the family helping out with cleaning the house up.

Thursday, March 20, 2008

From Seattle, WA

Hola! I will update this blog pretty soon... First some notes and pictures from Seattle, then reporting visits back to Mexico, and preparing the most exciting trip on my research: Up to the North Pole (or "down", depending on the frame of reference we are talking about)!